Перевод "dry humor" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение dry humor (драй хьюмо) :
dɹˈaɪ hjˈuːmə

драй хьюмо транскрипция – 32 результата перевода

They called his name, he went up on stage, he gave a great speech.
It was humble, inspirational, with a touch of dry humor at the end.
It was very Colin Firth.
Они назвали его имя, он поднялся на стену, произнес отличную речь.
Скромную, вдохновенную, с долей строгого юмора.
Прям Колин Ферт.
Скопировать
He's probably at craft services.
It's nice to see your reputation for dry humor is well-earned.
You see, this is what I am talking about.
Адам Глассман. Он, наверное, в студии.
Приятно видеть, что твоя репутация шутника не изменилась.
Вот смотри, я об этом говорю.
Скопировать
So much for his cut.
Forgive my dry British humor.
I think Gates promised Hawk a cut, too.
Этой доли ему хватит.
Простите мой сухой британский юмор.
Думаю, Ястребу тоже что-то обещали.
Скопировать
I love magic.
I don't appreciate the dry British humor.
Please do a magic trick for me.
Люблю фокусы.
Я не любитель сухого британского юмора.
Пожалуйста, сделай фокус для меня.
Скопировать
He's got a...
He's got a very dry sense of humor.
I'm not joking!
У него...
У него очень жёсткое чувство юмора.
Я не шучу!
Скопировать
They called his name, he went up on stage, he gave a great speech.
It was humble, inspirational, with a touch of dry humor at the end.
It was very Colin Firth.
Они назвали его имя, он поднялся на стену, произнес отличную речь.
Скромную, вдохновенную, с долей строгого юмора.
Прям Колин Ферт.
Скопировать
Because it's not funny.
I'm sorry, I have a very dry sense of humor.
Can you just cut to the chase?
Это такой британский юмор? Потому что не смешно.
Извини, у меня проблемы с чувством юмора.
Можешь просто перейти к делу?
Скопировать
Personally, I don't.
I like the dry, you know, like frasier, that type of humor, but...
Finally, an intimate evening for three:
Лично мне - нет.
Мне больше нравится юмор как в сериале "Фрейзер", но...
Наконец-то, интимный вечер для троих:
Скопировать
He's probably at craft services.
It's nice to see your reputation for dry humor is well-earned.
You see, this is what I am talking about.
Адам Глассман. Он, наверное, в студии.
Приятно видеть, что твоя репутация шутника не изменилась.
Вот смотри, я об этом говорю.
Скопировать
Why don't I just kick you and throw you off my property?
Dad, I'm sick of your barracks-style sense of humor...
Why always the kicking?
Вот дам тебе, просто-таки, коленом, и вылетишь с моего участка!
Папа, мне надоел ваш солдафонский юмор! Ну что такое коленом?
Ну зачем?
Скопировать
They'll bring you fresh beer! Just got a shipment! And some vobla fish...
- The vobla (dry salted fish) is fresh too?
- Funny guy, your friend!
Сейчас принесут свежее пиво, только что завезли, и воблы подадут...
- А воблу только что поймали!
- Шутник ваш друг!
Скопировать
The blood is bursting through my...
I'm dry, Blondie.
Water.
У меня кровь приливает к...
Я хочу пить, Блондин.
Агуа. Воды.
Скопировать
And cleaner.
You can walk yourself dry.
Who's that?
И чистый.
Пройдешься, высохнешь.
Кто это?
Скопировать
- obviously.
The fact is, the performers we hired left us high and dry at the Iast minute, and we need...
- Stand-ins.
- Банально.
Дело в том, что исполнительницы, которых мы наняли бессовестно бросили нас в последнюю минуту, и нам нужны...
- Замена.
Скопировать
Dive in, don't be afraid.
If you do exactly as I say, you'll come up nice and dry.
You'll see there three terrible dogs guarding the gold.
Ныряй, не бойся.
Будешь меня слушаться, выйдешь сухим из воды.
Ты увидишь трех ужасных собак, сторожащих золото.
Скопировать
You did say she was brand new, didn't you?
You and your humor, you murder me.
So you're tying the knot tonight?
Не понял.
Всё просто. Вопрос - что новенького?
Ответ - Жильберта. Ты же сказал, что она новенькая, так?
Скопировать
Hi, Aunt Harriet. What's wrong?
I'll go sleep in the park, where it's dry and warm.
No, Mother's not with me.
Привет, тетя Гарриэт.
В чем дело? Посплю в машине.
Там тепло. Нет, мама не со мной.
Скопировать
Please, have a seat.
You know, when I go out to sea, I completely forget that somewhere out there, there is dry land.
What's the matter?
Пожалуйста, прошу вас. Садитесь.
Знаешь, когда я выхожу в море, я совершенно забываю, что где-то существует земля.
Что с тобой?
Скопировать
Ask the operator for my nickel back.
Why don't you guys just dry up and blow away?
Meanwhile, on the Atlantic wall... the German forces have been preparing... a few nice surprises for you, gentlemen... just in case Mr. Churchill... is really foolish enough to attempt an invasion.
Пусть оператор вернет деньги.
Заткнитесь и проваливайте, козлы.
Несмотря на Атлантический вал, немцы, несомненно, готовят несколько... милых сюрпризов для вас, джентльмены, на тот случай, если мистер Черчилль... по глупости решится на вторжение.
Скопировать
Where not staying.
But dry yourself first.
What time did you leave school?
Мы не остаемся здесь.
Только обсохни сначала.
Когда ты сегодня ушла из школы?
Скопировать
Warm up the baby's milk.
Take a dry clothe.
He can't stay wet all night...
Подогрей молоко ребенку.
Переодень его в сухое.
Он не может оставаться мокрым всю ночь...
Скопировать
"and goes along its way,
"and we, who are left behind, hung out to dry or crushed,
"we go on about our way in unspeakable anguish."
"...и идя по его пути."
"И мы, которые остались позади, вывешенные сушиться и измельчиться."
"Мы идём по нашему пути, в невероятных муках."
Скопировать
Congratulations on yet another day!
Today will be dry, some cloud perhaps, but enjoy yourselves.
- Marmalade?
Поздравляю с очередным днем!
Сегодня будет ясно и сухо. Возможно немного облачно, но сухо. Приятного дня!
-Мармеладу ?
Скопировать
There.
Beware, it is dry!
Don't give me advice!
Вон там.
Осторожно, эта сухая!
Не советовать!
Скопировать
You feel cold, eh?
I'll dry you right away.
- Do you want me to?
Холодно, да?
Сейчас вытру.
- Хотите?
Скопировать
Miss Prescott, I've been thinking.
Wet or dry, you're the handsomest woman I ever did see.
Spirit and a fine sturdy body.
Мисс Прескотт, я тут подумал...
Вы красивейшая из женщин, что я когда-либо встречал.
. Характер и сильное гибкое тело.
Скопировать
- No, thank you.
I'll bet you're dry after that long drive.
This is some of that foreign beer.
-Нет, спасибо.
В горле-то сухо, вы долго ехали.
Это же импортное пиво.
Скопировать
Thought you were still royal governor in Madras.
I'm dry-docked to the Admiralty now.
Sit down, Bart. Sit down.
Я думал, Вы до сих пор королевский губернатор Мадраса.
Сейчас я стою в сухом доке Адмиралтейства.
Садись, Барт. Садись.
Скопировать
I like you, George.
You got a sense of humor.
You're real clever.
Ты мне нравишься, Джордж.
У тебя есть чувство юмора.
Ты действительно умен.
Скопировать
You were kind of gloomy back at the house.
It wasn't the time for humor.
François... what do you think of me?
Только что ты был довольно кислым.
Была причина.
- Скажи, Франсуа... - Да? - Что ты обо мне думаешь?
Скопировать
Maybe?
well, we couldn't be sure, but we figured the dry, warm air would help ease him.
An extraordinary sort of fundamentalism.
Может быть?
Нельзя быть увереным, но сухой и теплый воздух мог бы помочь ему.
Странный фанатизм.
Скопировать
Follow them and we'll find out.
But keep your powder dry.
Tell Morgan he's got a royal visitor.
Следуем за ними, и выясним.
Но порох держим сухим.
Передай Моргану, что к нему королевский гость.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dry humor (драй хьюмо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dry humor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить драй хьюмо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение